www.viaggio-in-germania.de

Viaggio in Germania - Lingua tedesca

Unten, unter, runter - che confusione

Libreria: corsi di tedesco, esercizi, grammatiche

La forma dell'infinito

Il Konjunktiv

Il passivo

Come tradurre il gerundio italiano?

La coniugazione dei verbi tedeschi

Nominativo e accusativo

Dativo e accusativo

"Perfekt" e "Präteritum"

Le preposizioni tedesche

I verbi composti

I sostantivi composti

La parola "es"

Costruzioni attributive

Costruzioni attributive

Davon, dazu, daran, dabei...

Come si traduce  "quando"?

"Wenn" o "ob"?

Der-die-das

Con articolo o senza?

La declinazione degli aggettivi e dei sostantivi

I verbi modali

Sui pronomi personali e riflessivi

Unten, unter, runter...

"Erst" o "nur"?

"Sehr" o "viel"

Dies und das - Grammatica di tedesco con esercizi

Dies und das - Grammatica di tedesco con esercizi


Altri materiali per lo studio del tedesco

Home > Lingua tedesca > Grammatica > Preposizioni e avverbi locali

La differenza tra unten / unter / runter (oppure tra: oben / über / rauf) cioè tra avverbi e preposizioni e tra moto a luogo e stato in luogo crea spesso difficoltà a chi studia il tedesco.

1) Spiegazioni ed esempi:

unter
sotto qualcosa / qualcuno = preposizione (con dativo in caso di "stato in luogo", con accusativo in caso di "moto a luogo")

Esempi:
È sotto il giornale = Es ist unter der Zeitung (preposizione, stato in luogo, dativo)
Lo metto sotto il giornale = Ich lege es unter die Zeitung (preposizione, moto a luogo, accusativo)

unten
sotto / giù / in basso = avverbio (stato in luogo)

Esempio:
Aspetto sotto = Ich warte unten (avverbio, stato in luogo)

runter oppure nach unten
sotto / giù = avverbio (moto a luogo)

Esempio:
Vieni sotto = Komm runter / Komm nach unten (avverbio, moto a luogo)

2) Nota:

In tutte le grammatiche troverete delle spiegazioni sulla differenza tra hinunter e herunter oppure tra hinauf e herauf.

hinunter
: sotto / giù = avverbio (moto a luogo)
Vado giù = Ich gehe hinunter (allontanadosi)
herunter: sotto / giù = avverbio (moto a luogo)
Vengo giù = Ich komme herunter (avvicinandosi)

Conoscere questa differenza è utile, ma non indispensabile per la comunicazione scritta e orale: nel linguaggio comune di solito non si fa questa distinzione, si usa invece, sia per hinunter che per herunter, quasi sempre runter oppure nach unten. È un tedesco assolutamente corretto e a nessuno (tranne a qualche sadico insegnante di tedesco) verrà in mente di correggervi.

Lo stesso discorso vale per
la differenza tra:

...che di solito vengono sostituiti
entrambi da:

hinauf - herauf
hinaus - heraus
hinüber - herüber
hinein - herein
rauf oppure nach oben
raus
oppure nach draußen
rüber

rein

3) Riepilogo:

 preposizioneavverbio
(stato in luogo)
avverbio
(moto a luogo)
sotto / giù /
in
basso

unter

unten

nach unten / runter

su / sopra /
in alto

auf / über

oben

nach oben / rauf

in / dentro

in

drin / drinnen

rein

fuori / fuori da

aus

draußen

nach draußen / raus

dall'altra parte

über

drüben

nach drüben / rüber

 Alles klar?

Libri utili per lo studio:

Grammatica del tedesco - dalla A alla Z
Casa editrice: Hoepli

Clicca per saperne di più
Altre grammatiche, corsi di tedesco su CD, eserciziari, libri utili per lo studio:

Materiali per lo studio del tedesco

Vedi anche:

Esercizi e corsi di tedesco online
Gli esercizi di "www.viaggio-in-germania.de" e altre risorse online. [capitolo]
Spiegazioni di grammatica
Per non perdersi nella giungla delle regole... [capitolo]
Tutte le pagine sulla lingua tedesca
Tutto quello che vi serve per impararla. [capitolo]

Traduzioni:

1. Inserite la parola da tradurre,
2. scegliete il tipo di traduzione,
3. cliccate sul pulsante "Traduci"

... e si aprirà la pagina con le traduzioni.

Per traduzioni
professionali:

Traduzioni online
(tutte le lingue)

Per la traduzione
di termini giuridici:

Database giuridico "Bistro"

Iscrivetevi gratuitamente:

Per essere sempre aggiornati sulle novità!

Indici di tutte le pagine di questo sito:

Sulla Germania e i tedeschi

Sulla lingua tedesca

Sulla letteratura e cultura tedesca

Corsi di tedesco, eserciziari, grammatiche


Traduzioni professionali


Offerte di lavoro per chi sa il tedesco


La libreria
di questo sito


Libri in tedesco
da amazon.de


Libri in tedesco
da webster.it


250 biglietti da visita - gratis


Tutto per il
vostro viaggio
in Germania



La Germania in Facebook


Dello stesso webmaster sono:

 Deutsches Italienportal - www.reise-nach-italien.de

 Portale italiano sull'Austria - www.viaggio-in-austria.it