www.viaggio-in-germania.de

Viaggio in Germania - Lingua tedesca

Dativo o accusativo?

Libreria: corsi di tedesco, esercizi, grammatiche

Assistenza linguistica

La forma dell'infinito

Il Konjunktiv

Il passivo

Come tradurre il gerundio italiano?

La coniugazione dei verbi tedeschi

Nominativo e accusativo

Dativo e accusativo

"Perfekt" e "Präteritum"

Le preposizioni tedesche

I verbi composti

I sostantivi composti

La parola "es"

Costruzioni attributive

Costruzioni attributive

Davon, dazu, daran, dabei...

Come si traduce  "quando"?

"Wenn" o "ob"?

Der-die-das

Con articolo o senza?

La declinazione degli aggettivi e dei sostantivi

I verbi modali

Sui pronomi personali e riflessivi

Unten, unter, runter...

"Erst" o "nur"?

"Sehr" o "viel"

Grammatica

Esercizi

Le parole giuste

Come studiare

Scuole di tedesco

Tedesco commerciale

Trovare lavoro

Esami riconosciuti

Ortografia tedesca

Pagine bilingui

Dialetti tedeschi

Storia della lingua, linguistica

Studiare e lavorare in Germania

Trovare lavoro
con l'aiuto della lingua tedesca

Per insegnanti

Traduzioni

Per bambini e genitori

Volete conoscere dei tedeschi?

Dies und das - Grammatica di tedesco con esercizi

Dies und das - Grammatica di tedesco con esercizi


Altri materiali per lo studio del tedesco

Home > Lingua tedesca > Grammatica > Dativo e accusativo

Non è sempre facile decidere se in un determinato contesto una preposizione è usata con il dativo o col accusativo. Anche la distinzione "verbo di moto" - "verbo di stato" non è sempre di aiuto. Qui alcune regole e spiegazioni per capire meglio il problema e per non sbagliare più.

Cominciamo con due esempi che sicuramente non vi creano problemi.

  • Er fährt ins Ausland. (in + accusativo)

  • Er ist im Ausland. (in + dativo)

Non è così difficile capire la differenza tra questi due casi. Di solito si spiega così: fahren è un verbo di moto e quindi bisogna usare la preposizione con l'accusativo, sein invece è un verbo di stato e quindi bisogna usare la preposizione con il dativo.

Prendiamo un altro esempio:

  • Er fährt zum Kino. (zu + dativo)

Anche questo caso è facile da spiegare. La preposizione zu regge sempre il dativo e quindi la differenza tra stato e moto non determina più il caso. Ma questo esempio dimostra che il caso non dipende solo dal verbo (stato/moto), ma anche dalla preposizione!
Infatti solo le preposizioni

  • in, an, auf, unter, über, neben, zwischen, vor, hinter

possono reggere o dativo o accusativo (a seconda di stato in luogo / moto a luogo).

Andiamo avanti:

  • Er fährt auf den Parkplatz. (auf + accusativo)

  • Er fährt auf der Autobahn. (auf + dativo)

Qui le cose si complicano: come si spiega il secondo esempio? Un verbo di moto (fahren) con la preposizione auf non dovrebbe reggere l'accusativo? No! Perché la regola "verbo di moto con preposizione regge l'accusativo" è troppo semplificata e può causare errori! Un caso analogo è:

  • Er geht in den Park. (in + accusativo)

  • Er geht im Park spazieren. (in + dativo)

In realtà si mette l'accusativo solo per la destinazione del movimento e non per il luogo dove si svolge il movimento.
Un altro esempio per spiegarlo meglio:

  • Er fährt auf der Autobahn in die Schweiz.

In questo caso in die Schweiz è la destinazione del movimento (=accusativo), auf der Autobahn è il luogo dove si svolge il movimento (=dativo). Alles klar?

In molti altri casi in cui un verbo ha una preposizione non ha invece nessun senso applicare le categorie "moto a luogo" o "stato in luogo".

  • Er denkt an die Zukunft

  • Ich nehme an der Konferenz teil.

  • Er ist in sie verliebt.

In questi casi l'unico modo per sapere se la preposizione regge l'accusativo o il dativo è (purtroppo): imparare a memoria.

Ecco una pagina con degli esercizi:

Libri utili per lo studio:

Grammatica del tedesco - dalla A alla Z
Casa editrice: Hoepli

Clicca per saperne di più
Altre grammatiche, corsi di tedesco su CD, eserciziari, libri utili per lo studio:

Materiali per lo studio del tedesco

Traduzioni:

1. Inserite la parola da tradurre,
2. scegliete il tipo di traduzione,
3. cliccate sul pulsante "Traduci"

... e si aprirà la pagina con le traduzioni.

Per traduzioni
professionali:

Traduzioni online
(tutte le lingue)

Per la traduzione
di termini giuridici:

Database giuridico "Bistro"

Assistenza:

Avete bisogno di assistenza linguistica?
Rispondo volentieri alle vostre mail. Ma prima dovete leggere questa pagina.

Iscrivetevi gratuitamente:

Per essere sempre aggiornati sulle novità!

Indici di tutte le pagine di questo sito:

Sulla Germania e i tedeschi

Sulla lingua tedesca

Sulla letteratura e cultura tedesca

1.000 pagine - piene di informazioni e servizi utili!

Corsi di tedesco, eserciziari, grammatiche


Traduzioni professionali


La libreria
di questo sito


Libri in tedesco
da amazon.de


Libri in tedesco
da webster.it


250 biglietti da visita - gratis


Tutto per il
vostro viaggio
in Germania

www.dvd.it



Il webmaster in Facebook La Germania in Facebook La Piazza - der Platz


Dello stesso webmaster sono:

Deutsches Italienportal - www.reise-nach-italien.de

Portale italiano sull'Austria - www.viaggio-in-austria.it