Viaggio in Germania - La lingua tedesca

Come si traduce "quando"?

La parola quando si può tradurre in tre modi:
  • con WANN
  • con WENN
  • con ALS
Vediamo i diversi casi più da vicino.

1. WENN (presente / futuro)

La parola quando si traduce con wenn in una frase temporale con il verbo al presente e al futuro:
  • Quando comincia la primavera fioriscono gli alberi.
    Wenn der Frühling beginnt, blühen die Bäume.
  • Quando sarò a Roma ti scriverò.
    Wenn ich in Rom sein werde, werde ich dir schreiben.
  • Quando piove rimaniamo a casa.
    Wenn es regnet, bleiben wir zu Hause.

2. WENN (passato)

La parola quando si traduce con wenn in una frase temporale anche con il verbo al passato (Perfekt o Präteritum), ma solo quando il verbo esprime un'azione ripetuta nel tempo (quando = tutte le volte che...). In questi casi i tedeschi usano spesso immer wenn (ma non è obligatorio farlo).
  • Quando andavo a scuola incontravo sempre il mio amico Paul.
    Wenn ich in die Schule ging, traf ich immer meinen Freund Paul. (Immer wenn ich in die Schule ging, ...)
  • Quando era possibile dormiva fino alle dieci.
    Wenn es möglich war, schlief er bis zehn. (Immer wenn es möglich war, ...)
Impara una lingua con Babbel!

3. ALS (passato)

La parola quando si traduce con als in una frase temporale con il verbo al passato (Perfekt o Präteritum), quando si tratta di un'azione non ripetuta nel tempo (quando = quella volta che...).
  • Quando iniziò a piovere, andammo a casa.
    Als es anfing zu regnen, gingen wir nach Hause.
  • Quando ero piccolo non volevo andare all'asilo.
    Als ich klein war, wollte ich nicht in den Kindergarten gehen.
  • Quando siamo arrivati, se ne era già andato.
    Als wir ankamen, war er schon weg.

4. WANN (domanda)

Infine, usiamo wann nella domanda, come pronome interrogativo:
  • Quando vieni?
    Wann kommst du?
  • Quando ti sei sposato?
    Wann hast du geheiratet?

5. WANN (domanda indiretta)

Ma si usa wann anche nella domanda indiretta:
  • Potrebbe dirmi quando parte il treno?
    Könnten Sie mir sagen, wann der Zug abfährt?
  • Non so quando è iniziato il film.
    Ich weiß nicht, wann der Film angefangen hat.

E la congiunzione "se"?

Strettamente legato al problema della traduzione di quando è quello della congiunzione se, che in tedesco può essere tradotta con wenn o con ob.
Per saperne di più andate alla pagina: "se" = "wenn" o "ob"?

Le altre risorse di questo sito:

Vedi anche:

Commenta questa pagina:

Finora non ci sono commenti ...

Scopri tutte le altre pagine su:

Consiglio:

Problemi con la lingua tedesca?

Iscriviti gratuitamente alla newsletter:

Tutti i capitoli di www.viaggio-in-germania.de:

Tutte le città e regioni della Germania  Tutti i servizi per il vostro viaggio in Germania  Società, politica ed economia  Come sono i tedeschi?  Vivere e lavorare in Germania
Lingua tedesca  Letteratura tedesca  Arte, cultura, filosofia, scienza  Cinema tedesca  Musica tedesca  Storia della Germania  Germania-Shop

Copyright, privacy, contatto