Viaggio in Germania - Le città e regioni più belle
Viaggio in Germania - Vacanze in Germania

100 modi per dire "Nein", in lingua tedesca

Tutte le città e regioni della Germania Germania - poltica e società Come sono i tedeschi? La lingua tedesca Vivere e lavorare in Germania La letteratura tedesca La cultura tedesca La musica tedesca La storia della Germania
Condividi su Facebook Condividi su Twitter Consiglia questa pagina a un amico
Condividere su Facebook Condividere su Twitter Consiglia questa pagina a un amico


Dire di no
Le traduzioni in tedesco non sono sempre letterali, ma corrispondono al senso.

Per dire "no":

No! Nein!
Mai.
Nie / Niemals.
Mai e poi mai. Nie und nimmer.
Per niente. Keineswegs.
In nessun caso. Keinesfalls / Auf keinen Fall.
In nessun modo. In keinster Weise.
È escluso. Unter keinen Umständen.
È fuori discussione. Das kommt überhaupt nicht in Frage.
Neanche per sogno. Das kommt gar nicht in die Tüte.
Non ci penso nemmeno! Daran ist überhaupt nicht zu denken.
Per niente al mondo! Um keinen Preis der Welt.
Neanche a crepare. Nicht ums Verrecken.
È escluso. Ausgeschlossen.
Impossibile. Unmöglich.
Ci mancherebbe. Das wäre ja noch schöner.
Sbagliato! Fehlanzeige!
Un corno! Pustekuchen!

Per dire che non ti piace:

Non mi piace.
Das gefällt mir nicht.
Non lo trovo affatto buono. Das finde ich überhaupt nicht gut.
Lo rifiuto. Das lehne ich ab.
Lo respingo. Das weise ich zurück.
Mi lascia indifferente. Das kann mir gestohlen bleiben.
Mi lascia del tutto indifferente. Das lässt mich völlig kalt.
Mi fa schifo. Das ekelt mich an.
Mi disgusta. Das widert mich an.
Lo trovo orribile. Das finde ich schrecklich.
Così no. So nicht.
Non mi va a genio. Das sagt mir nicht zu.
Non vedo niente di positivo in questo. Dem kann ich keine positive Seite abgewinnen.
Non mi va bene. Das liegt mir nicht.
Non mi piace proprio. Das missfällt mir sehr.
Non mi va proprio. Das passt mir gar nicht (...nicht in den Kram).
È terribile. Das ist fürchterlich.
È tremendo. Das ist furchtbar.
Lo odio. Das hasse ich.
Mi rompe le scatole. Das geht mir auf die Nerven.
Mi rompe l'anima. Das geht mir auf den Geist (...auf den Keks).
È ridicolo. Das ist lächerlich.
Lo trovo da ridere. Das finde ich lachhaft.
È disgustoso. Das ist mir zuwider.
Mi fa vomitare. Das kotzt mich an.
Così non mi piace. Das ist nicht nach meinem Sinn.
Non voglio avere niente a che fare con questo. Damit will ich nichts zu tun haben (...nichts am Hut haben).
Non lo sopporto. Das kann ich nicht ausstehen.
Non lo posso soffrire. Das kann ich nicht leiden.
Non mi interessa per niente. Das interessiert mich überhaupt nicht.
Non mi interessa. Dafür habe ich nichts übrig.
Lo trovo detestabile. Das finde ich ganz abscheulich.
È ripugnante.
È del tutto fuori luogo.
Das ist widerwärtig.
Das ist gänzlich fehl am Platz.
Ho orrore di questo. Davor graust es mir.
Non è secondo i miei gusti. Das ist nicht nach meinem Gescmack.
È un'offesa per il gusto. Das ist eine Beleidigung für den Geschmack.
È di cattivo gusto. Das ist geschmacklos.
È segno di mancanza di gusto. Das zeugt von Geschmacklosigkeit.
Lo trovo impossibile. Das finde ich unmöglich.
È orribile. Das ist grässlich.
Lo detesto. Das verabscheue ich.
Lasciami in pace con questo. Lass mich damit in Ruhe!
Ma va! Geh mir weg damit!
È un obbrobrio. Damit kannst du mich jagen.
Non voglio saperne niente. Daraus mache ich mir gar nichts.
Niente mi è più estraneo. Nichts liegt mir ferner.
È tremendo. Das ist ätzend.
Non mi va giù. Das geht mir gegen den Strich.
Non vale niente. Das ist nichts wert.
Non vale un ficco secco. Das ist keinen Pfifferling wert.
È insopportabile. Das ist unerträglich.
Non mi va proprio bene. Das ist mir gar nicht recht.
Non trovo assolutamente niente in questa cosa. Daran kann ich absolut nichts finden.
È di cattivo gusto [riferito all'arte]. Das ist kitschig.
È totalmente contro le mie intenzioni. Das geht mir total gegen den Sinn.
È (completamente) insensato. Das ist (völlig) unsinnig.
Sono scemenze. Das ist totaler Quatsch.
È una schifezza. Das ist absoluter Krampf.
È un'idiozia. Das ist Blödsinn.
Che stupidaggine! So ein dummes Zeug!
Di questo ne ho fin sopra i capelli! Das bin ich wirklich satt!
Mi da fastidio. Das ist mir lästig.

Per parlare di cibi...

Non mi piace.
Das schmeckt mir nicht.
È un offesa per il palato. Das beleidigt den Gaumen.
Fa rivoltare lo stomaco. Da rebelliert mein Magen.
Ho già mangiato / bevuto di meglio. Da habe ich schon Besseres gegessen / getrunken.
Questo non si può mangiare / bere. Das kann man nicht essen / trinken.

...e di cose superate

È roba passata. Das ist Schnee von gestern.
È fuori moda. Das ist altmodisch.
È della notte dei tempi. Das ist aus der Mottenkiste.
Appartiene ai tempi lontani. Das ist aus grauer Vorzeit.
È totalmente antiquato. Das ist total veraltet.
È assolutamente superato. Das ist absolut überholt.
È antidiluviano. Das ist vorsintflutlich.
È di altri tempi. Das ist von Anno dazumal.

Pagine simili:

La rivista inglese 'SpeakUp'

Vedi anche:

Potrebbero interessarti anche:

Corsi di tedesco, eserciziari, grammatiche
Corsi di tedesco
eserciziari,
grammatiche
Dizionari tedesco-italiano, italiano-tedesco
Dizionari
tedesco-italiano
italiano-tedesco
Letture facili in lingua tedesca
Letture facili
in lingua tedesca
da A1 a B1
Libri in lingua tedesca - classici
Libri
in lingua tedesca
- testi classici -

Libri per la scuola
Libri universitari

Altre risorse utili:

Scrivi un commento...
Finora non ci sono dei commenti.

© 2022 Wolfgang Pruscha

Contatto - copyright - privacy