|
Home
> Tedeschi
> Natale in Germania
> I
cantori della stella |
|
Il 6 gennaio in Germania è la festa dei Re Magi. Nelle zone cattoliche del paese molti bambini si vestono come i Re Magi e vanno da casa in casa, con una grande stella su un bastone, e cantano una canzone. In cambio ricevono dei dolci o un po' di soldi. Da un po' di anni, intorno a questa tradizione, è nata una bella iniziativa di cui vi racconta qui Ulrich Schwendke. |
Am 6. Januar feiert man in Deutschland das Fest der Heiligen Drei Könige. In den katholischen Gegenden des Landes verkleiden sich viele Kinder als die drei Könige, ziehen von Haus zu Haus und singen ein Lied. Dafür bekommen sie Süßigkeiten oder ein bisschen Geld. Seit einigen Jahren ist im Zusammenhang mit dieser Tradition eine schöne Initiative entstanden, von der euch hier Ulrich Schwendke erzählt. |
|

|
|
Verso l’Epifania, il 6 gennaio, in Germania i "Cantori della Stella"
girano di casa in casa per raccogliere soldi a favore dei bambini
poveri di questo mondo. All'indirizzo
www.sternsinger.org
ci sono molti altri informazioni a proposito (in lingua tedesca) Sopra un quadro che ha dipinto il mio amico Franz Sporrer, rappresentando tre Cantori di Stella. |
Um den Drei-Königs-Tag, am 6. Januar, ziehen in Deutschland die Sternsinger von Haus zu Haus, um für die armen Kinder dieser Welt Spenden zu sammeln.
Auf der Webseite www.sternsinger.org
kann man viele weitere Informationen dazu finden. Oben ein Bild von drei Sternsingern, das mein Freund Franz Sporrer gemalt hat. |
|

6 gennaio 2009: i Cantori della Stella vanno a
trovare Horst Köhler,
il Presidente della Repubblica, e sua moglie. 6. Januar 2009: Die
Sternsinger besuchen Bundespräsident Horst Köhler und seine Frau |
|
C'è anche un'altra tradizione legata al giorno del 6 gennaio: gli "Sternsinger" scrivono con gesso sulle porte delle case la seguente scritta: |
Es gibt noch einen anderen Brauch, der mit dem 6. Januar zusammenhängt: Die "Sternsinger schreiben mit Kreide an die Türen der Häuser: |
|

|
|
20 + 03 è l'anno 2003. Su C+M+B ci sono due interpretazioni, entrambi plausibili: per
qualcuno è l'abbreviazione di Christus mansionem benedicat, cioè "Cristo benedica questa casa". Per altri è invece l'abbreviazione di Caspar, Melchior, Balthasar, cioè i nomi dei tre re magi. |
20 + 03 ist das Jahr 2003. Für C+M+B gibt es zwei Interpretationen, beide sind plausibel: Für die eine ist es die Abkürzung von Christus mansionem benedicat, das heißt "Christus möge dieses Haus segnen". Für die andere dagegen ist es die Abkürzung von Caspar, Melchior, Balthasar, die Namen der Heiligen drei Könige. |
|
Per
contattare Ulrich Schwendke, l'autore di questa pagina: |
|
|
|
Vedi anche: |
Tutte le pagine sul Natale in Germania Natale
è senza dubbio la festa più sentita e amata dai tedeschi. Passare una
festa di Natale in Germania è un'esperienza che non si dimentica così
facilmente. [capitolo] |
|
Chi sono i collaboratori di "viaggio-in-germania.de"? Elenco dei collaboratori e dei loro articoli scritti per questo sito. |
Iscrivetevi
gratuitamente: |
|
 |
|
Indici di tutte le pagine di questo sito: |
|
Sulla Germania e i tedeschi
Sulla lingua tedesca
Sulla letteratura e cultura tedesca
1.000 pagine - piene di informazioni e servizi utili! |
|
|