1. L'elenco ha 100 anni e non rispecchia il tedesco di oggi! Indubbiamente la lingua tedesca è cambiata in questi 100 anni, ma se la lingua tedesca ha complessivamente ca. 300.000 - 500.000 parole, i cambiamenti non riguardano certo le 200 più usate! Credo che questo elenco anche oggi sarebbe sostanzialmente lo stesso forse con alcune eccezioni (vedi sotto le osservazioni sulla parola Frau).
2. 11 milioni di parole sono tante, ma quali materiali ha preso come campione? Certo che 11 milioni di parole prese da libri di narrativa o da quotidiani portano a risultati diversi. Ma anche qui vale quello che ho detto a proposito della prima obiezione: cambierebbe probabilmente la frequenza dei sostantivi (che comunque non sono molto frequenti nell'elenco), ma la grande maggioranza tra le 200 parole più usate rimarrebbe più o meno quella.
3. La ricerca riguarda solo la lingua scritta e non quella parlata! Obiezione giusta. Sicuramente sarebbe interessante vedere la differenza tra questo elenco e un altro ricavato da conversazioni quotidiane. Ma non cambia la validità di questa ricerca.
Cosa c'è di interessante da notare in questo elenco?
Quello che
sorprende è che nella prima parte ci sono quasi esclusivamente:
articoli
preposizioni
pronomi
avverbi
I sostantivi arrivano solo nella seconda metà e sono relativamente pochi: Zeit, Herr (in varie forme declinate), Leben, Jahre, Weise,Mann,Liebe,Hand, Menschen,Seite,Welt,Frau. Da questo fatto mi sembra di capire che il materiale che serviva da campione per la ricerca erano libri di narrativa (Zeit, Leben, Liebe!)
Sorprende il fatto che Frau arriva solo al 200° posto, dopo Mann, Herren und Menschen, ma questo si spiega sicuramente dal fatto che all'inizio del '900 la posizione della Frau era molto diversa da oggi, si parlava (e scriveva) molto di più del Mann.
I verbi sono quasi esclusivamente verbi ausiliari e verbi modali: sein, haben, können, müssen, wollen, sollen, lassen. Solo alla fine appaiono anche sehen, wissen, machen, kommen, sagen.
Una cosa molto interessante è la frequenza di werden, wurde, würde e worden. Il fatto che würde è talmente frequente testimonia il fatto che il Konjunktiv 2 già all'inizio del '900 evidentemente fu usata soprattutto con il verbo ausiliare würde - alla barba di tutti i consigli di insegnanti e grammatiche che volevano limitare il suo uso, ancora nella seconda metà del 20° secolo...
È significativa anche l'alta frequenza di worden che si usa esclusivamente nella forma del Passiv Perfekt. Si vede che i tedeschi usano moltissimo la forma passiva, in italiano è molto meno frequente! Werden, wird e wurde invece si usano anche come forme del verbo "diventare" - per questo il piccolo "vantaggio" di queste tre forme rispetto a worden.
Il fatto che des (Genitiv) arriva prima di von è sicuramente legato al fatto che si tratta di lingua scritta, nella lingua parlata sarebbe il contrario...
E come si spiega che tra le prime 200 parole c'è ja, ma non nein? Sicuramente non perché i tedeschi pensano in maggioranza in modo positivo, piuttosto perché ja è molto usata anche come Füllwort (particella espletiva), p.e. in frasi come: Das ist ja eine Überraschung! (Ma questa è una sorpresa). La frequenza delle Füllworter anche nella lingua scritta si vede anche dal fatto che appaiono parole come zwar e eben.
Naturalmente ci sarebbero molte altre cose da dire. A me dispiace soprattutto il fatto che in quell'albero ci sono "solo" 200 parole, peccato che non ve ne siano 1.000, 2.000 o 5.000. Ma forse anche i tedeschi alla fine si stancano di troppa statistica...