|
Traduzioni
Traduzioni - risorse di internet Imparare a tradurre - Corso per tradurre Lingua tedesca
Storia della lingua, linguistica Studiare e lavorare in Germania Per capire
meglio Cerchi lavoro?
|
Quando vi serve una traduzione per motivi professionali, di studio
o per motivi privati internet vi mette a disposizione molte
soluzioni diverse: dai servizi automatici gratuiti fino a quelli
professionali a pagamento. Qual è la loro utilità, quale preferire?
![]() Traduzioni automatiche
Le più importanti traduzioni automatiche online sono Bing
della Microsoft (integrato nelle recenti versioni di Internet Explorer) e il
servizio di Google. Entrambi permettono la traduzione di
singole parole, frasi o anche di interi siti internet:
Ma bisogna tener conto
di una cosa molto importante: la traduzione automatica offre solo una versione
approssimativa del testo originale e i risultati non devono essere
considerati traduzioni esatte.
Quindi, non usate mai questi servizi per tradurre un testo dall'italiano in un'altra lingua: il risultato potrebbe far scoppiare di risate le persone che leggono la traduzione e voi fareste una figura non proprio felice. La traduzione automatica ha comunque alcuni ambiti in cui ha un senso: quando lo scopo della traduzione di un documento è quello di arrivare ad avere unnidea generale del suo contenuto, che altrimenti resterebbe irraggiungibile, dare cioè una traduzione indicativa. Programmi di traduzione
Più affidabili sono i programmi di traduzione che si possono acquistare
online. Uno dei più importanti è Babylon:
Un programma del genere può essere un grande aiuto per esempio per un
ufficio che ha a che fare con documenti in molte lingue diverse. Per testare
il programma è possibile scaricare una versione gratuita.
Ma nessun programma di traduzione è perfetto, il risultato va comunque rivista e controllata e non può, in nessun caso, essere considerato alla pari di una traduzione professionale fatta da un traduttore. Traduzioni professionali online
I servizi professionali di traduzione online sono tanti e
l'orientamento per l'utente è difficile. Vi consiglio qui uno dei migliori
servizi del genere: Translated.net.
L'ho provato più di una volta e vi posso dire che è veloce e affidabile. Inoltre vi dice già prima di richiedere la traduzione quanto vi costerà e quando il testo tradotto vi sarà consegnato. Per avere un preventivo (non impegnativo) sul costo di una traduzione:
Per avere un preventivo (assolutamente non impegnativo) potete usare il
modulo qui sotto: basta scegliere le due lingue, inserire il numero di
parole da tradurre e poi cliccare su "Mostra il preventivo". La pagina che
si aprirà vi dirà, oltre al preventivo, anche quando la traduzione potrà
essere pronta e vi presenterà addirittura il traduttore.
Per sapere il numero di parole di un testo da tradurre cercate la voce "conteggio parole" che è presente nella maggior parte dei più importanti programmi di videoscrittura. Dizionario online Babylon / traduzioni online:
Per le traduzioni di una parola:
1. inserisci la parola da tradurre, 2. scegli la lingua 3. clicca su "GO" Per la traduzione di termini giuridici: Database giuridico "Bistro" Vedi anche: Tutte
le pagine per chi traduce - e per chi cerca un traduttoreAiuti per i traduttori, professionisti e non. Sulle traduzioni automatiche online e sulle traduzioni professionali. [capitolo] Iscrivetevi gratuitamente alla newsletter:Gli indici di questo sito (più di 1.000 pagine): |
Materiali
per lo studio
Servizi
per il viaggio
|
Dello stesso webmaster sono:/p>
www.reise-nach-italien.de - Deutsches Italienportal
www.viaggio-in-austria.it - Portale italiano sull'Austria
![]()