La lingua tedesca

Chi è
l'Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotter-
beutelrattenattentäter?

Un articolo (non troppo serio...) sulla mania delle parole composte
nella lingua tedesca.
Parole composte

La lingua tedesca è facile...

La Lingua tedesca è facile. Chi sa il Latino ed è abituato alle declinazioni l'impara come niente. Questo almeno dicono i professori di tedesco alla prima lezione. E cominciate a studiare: der, des, dem, den, die, das, nominativo, accusatico, dativo, genitivo, passivo, congiuntivo e via di seguito.

È semplicissimo.

Dopo aver studiato intensamente per alcuni decenni...

Dopo aver studiato intensamente per alcuni decenni ricevete, come regalo per il vostro pensionamento, un libro tedesco. È un magnifico volume, rilegato in tela, pesa quattro chili e tratta degli usi e costumi ottentotti.

Ai tedeschi piace approfondire. In quel libro si dice che presso gli ottentotti (Hottentotten) i canguri (Beutelratten) vengono catturati e rinchiusi in gabbie (Kotter) munite di robuste barre di legno (Lattengitter) per non far scappare i canguri. Tali gabbie vengono chiamate quindi in tedesco Lattengitterkotter e il canguro prigioniero prende, di conseguenza, il nome di Lattengitterkotterbeutelratte. Una gabbia con un canguro dentro diventa così (logicamente!) una Beutelrattenlattengitterkotter.

Ai tedeschi piacciono anche i gialli e così, in quel libro si racconta anche un evento terribile successo tra gli Hottentotten: un giorno, in un attentato, viene ucciso una madre ottentotta (Hottentottenmutter) che ha due bimbi cretini e balbuzienti (Stottertrottel). Questa madre dunque in tedesco viene chiamata Hottentottenstottertrottelmutter. L'attentatore (Attentäter) prende così il nome di Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.

Ma l'attentatore viene presto catturato e immediatamente rinchiuso, come tutti gli Attentäter, in una gabbia da canguro che, come sappiamo già, viene chiamata Beutelrattenlattengitterkotter, dalla quale riesce invece ad evadere. Dopo una lunga caccia ricade nelle mani di un guerriero ottentotto che lo trascina al capo del villaggio.

Ora ascoltate il loro dialogo (gli ottentotti, essendo un popolo colto, parlano naturalmente la lingua tedesca):

L'importanza della precisione!

  • Ho catturato l'Attentäter! - eslama orgogliosamente il guerriero.
  • Quale? - gli domanda il capo.
  • Il Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter - balbetta il guerriero, emozionato.
  • Ma ce ne sono parecchi! - obietta il capo (giustamente, perché tutti gli attentatori vengono rinchiusi in tali gabbie).
  • Penso che sia proprio l'Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.
  • Quello evaso dal Beutelrattenlattengitterkotter? - chiede il capo, impaziente per l'imprecisione del guerriero.
  • Certo, certo - conferma il guerriero.
  • Eh, diavolo! - impreca il capo - non potevi dire subito che hai catturato l'Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelratten-
    attentäter?

Parole composte
Come vedete, il tedesco è facilissimo.
Basta un po' d'applicazione e di buona volontà.

Forse vi consola...

Forse vi consola sapere che Attentäter di questo tipo in Germania non ce ne sono tanti. Anche il famosissimo Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskäpitän che popola ancora alcuni libri di tedesco come esempio di una parola composta particolarmente lunga, non esiste più, tranne che nella fantasia di qualche sadico insegnante.

Ma non illudetevi troppo: la parola Wahlkampfkostenrückerstattungsgesetz ("legge sul rimborso delle spese per la campagna elettorale") è una cosa che si trova facilmente sui giornali e pronunciarla non procura nessun mal di testa ai tedeschi.

Comunque, accanto a questi mostri linguistici ci sono anche parole più brevi e rassicuranti come lo Ei (che ai tedeschi piace molto a prima colazione).
 

E poi: che soddisfazione sarebbe imparare il tedesco
se fosse più facile??

Approfondimenti:

Vedi anche:

Dizionario online Babylon / traduzioni online:

Per le traduzioni di una parola:
1. inserisci la parola da tradurre,
2. scegli la lingua
3. clicca su "GO"
Per traduzioni professionali:
Traduzioni online (tutte le lingue)
Per la traduzione di termini giuridici:
Database giuridico "Bistro"

Iscrivetevi gratuitamente alla newsletter:

Gli indici di questo sito (più di 1.000 pagine):



Il webmaster in Facebook La Germania in Facebook La Piazza - der Platz


Dello stesso webmaster sono:

www.reise-nach-italien.de - Deutsches Italienportal
www.viaggio-in-austria.it - Portale italiano sull'Austria

Contatto e copyright