Chi è l'Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter?
Un articolo (non troppo serio...) sulla 'mania' delle parole
composte nella lingua tedesca.
La Lingua tedesca è facile. Chi sa il Latino ed è abituato alle declinazioni l'impara come niente. Questo almeno dicono i professori di tedesco alla prima lezione. E cominciate a studiare: der, des, dem, den, die, der, der, die e via di seguito.
È semplicissimo (vero??).
Dopo aver studiato intensamente per
alcuni decenni ricevete, come regalo per il vostro pensionamento, un libro tedesco. È un magnifico volume, rilegato in tela,
pesa quattro chili e tratta degli usi e costumi ottentotti (Hottentotten).
Ai tedeschi piace approfondire. Vi si dice che presso quel popolo i canguri (Beutelratten) vengono catturati e rinchiusi in gabbie (Kotter) munite di copertura (Lattengitter) per proteggerli dalle intemperie. Tali gabbie vengono chiamate quindi in
tedesco Lattengitterkotter e il canguro prigioniero prende il nome di Lattengitterkotterbeutelratte.
Una gabbia con un canguro dentro diventa così (logicamente!) una Beutelrattenlattengitterkotter.
Ai tedeschi piacciono anche i gialli e così, in quel libro si racconta
anche un evento terribile successo un giorno tra gli Hottentotten:
un giorno viene ucciso una madre ottentotta (Hottentottenmutter) che ha due bimbi ebeti e balbuzienti (Stottertrottel).
Questa madre dunque in tedesco viene chiamata Hottentottenstottertrottelmutter.
Il suo assassino (l'Attentäter) prende di conseguenza il nome di Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.
Ma l'assassino è catturato presto e viene immediatamente rinchiuso, come tutti gli Attentäter,
in una gabbia da canguro che, come sappiamo già, viene chiamata Beutelrattenlattengitterkotter, dalla quale riesce
invece ad evadere.
Ben presto però ricade nelle mani di un guerriero ottentotto che lo trascina al capo del villaggio. Ora ascoltate il loro dialogo (gli ottentotti,
essendo un popolo colto, parlano naturalmente la lingua tedesca):
Ho
catturato l'Attentäter! - eslama
orgogliosamente il guerriero.
Quale?
- gli domanda il capo.
Il
Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter - balbetta il guerriero.
Ma ce ne sono parecchi!
- obietta il capo.
Non
sono sicuro - risponde l'indigeno - ma penso proprio che sia l'Hottentottenstottertrottelmutterattentäter.
Eh, diavolo!
- impreca il capo -
non potevi dire subito che hai catturato
l'Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter?
Come vedete, il
tedesco è facilissimo. Basta un po' d'applicazione e di buona volontà.
Forse vi consola
sapere che Attentäter di questo tipo in Germania non ce ne sono tanti. Anche il famosissimo Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskäpitän che popola ancora alcuni libri di tedesco come esempio di una parola composta particolarmente lunga, non esiste più, tranne che nella fantasia di qualche sadico insegnante.
Ma non illudetevi troppo: la
parole Wahlkampfkostenrückerstattungsgesetz ("legge sul rimborso delle spese per la campagna elettorale") è una cosa che si trova facilmente sui giornali e pronunciarla
non procura nessun mal di testa ai tedeschi.
Comunque, accanto a questi mostri linguistici ci sono anche parole più rassicuranti come lo Ei (che ai tedeschi piace molto a prima colazione).
E poi: che soddisfazione sarebbe imparare il tedesco
se fosse più facile??
Spiegazioni
grammaticali (un po' più serie...):
I verbi composti Ci sono i verbi con prefissi separabili e non separabili. Alcuni prefissi invece qualche volta si separano e altre volte no.
Se non avete ancora le idee chiare, allora avete bisogno di queste spiegazioni.
I sostantivi composti Il tedesco è molto flessibile per quanto riguarda la formazione di nuovi sostantivi composti ed è importante capire come questi "funzionano".
Libri utili per lo studio:
Grammatica del tedesco - dalla A alla Z Casa editrice: Hoepli