|
Quarta parte
1800-2000: Il tedesco di oggi

Nell'800, e più precisamente con la corrente letteraria del Romanticismo nasce un forte interesse per la storia della lingua tedesca. Sono innanzitutto due scienziati, i fratelli Grimm (a sinistra), che si occupano di questo nuovo campo della ricerca. Essi sono noti al grande pubblico soprattutto per le loro raccolte di fiabe e favole tedesche, ma la loro importanza per la nascente scienza della "Germanistica" va molto oltre: tra il 1819 e il 1844 Jakob Grimm pubblica quattro volumi della "Deutsche Grammatik" che analizza la storia della lingua a partire dalle lingue indoeuropee e dal 1854 Jakob e Wilhelm cominciano
insieme a pubblicare il "Deutsches Wörterbuch" - il primo dizionario della lingua tedesca con cui cercano di porre le basi sistematiche e scientifiche per lo studio della lingua tedesca.
La fondazione del Reich,
il primo stato unitario della Germania nel 1871, rafforzò tutte le tendenze ad unificare e standardizzare la lingua tedesca: un importante passo in questa direzione era l'introduzione dell'obbligo scolastico in tutto il territorio del nuovo stato nel 1871. Due altre opere vanno nominate in questo contesto: il "Vollständiges Orthographisches Wörterbuch" di Konrad Duden nel 1880 che da allora è chiamato semplicemente "Il Duden" e che rappresenta fino ad oggi lo standard della lingua tedesca (vedi a proposito: Il "Duden" - lo standard della lingua tedesca) e il libro di Theodor Sieb "Deutsche Bühnenaussprache" del 1898 che cercò per la prima volta di stabilire delle regole valide in tutto il paese per le pronuncia del tedesco.
Il ventesimo secolo vide soprattutto una crescente importanza della lingua inglese con l'entrata di numerose parole di origine straniera nel linguaggio comune, un enorme aumento del vocabolario della lingua in generale, soprattutto la nascita e la crescita di molti linguaggi tecnici e particolari dovuta allo sviluppo delle delle scienze e della tecnica. Ci sono state due riforme dell'ortografia, la prima nel 1901 e la seconda nel 1996-1998 (vedi a proposito
il capitolo: L'ortografia della
lingua tedesca).
Come in Italia, anche in Germania la televisione ha avuto e ha tutt'ora una grande influenza sulla nascita o la morte di nuove parole e nuovi linguaggi. Ma non solo nell'ortografia, anche nella grammatica si registrano dei cambiamenti - ma se
questi cambiamenti rimangono o se si rivelano solo delle mode, questo si saprà solo nel futuro. Comunque, la lingua è un organismo vivente e quindi è in continuo cambiamento - ed è bene così. |