|
Per dire semplicemente "No!" |
|
Nein / Nee. Nie / niemals. Nie und nimmer. Keineswegs. Keinesfalls. |
No. Mai. Mai e poi mai. Per niente. In nessun caso. |
Auf keinen Fall. In keinster Weise. Unter keinen Umständen. Das kommt überhaupt nicht in Frage. |
In nessun caso. In nessun modo. È escluso. È fuori discussione. |
Das kommt gar nicht in die Tüte. Daran ist überhaupt nicht zu denken. Um keinen Preis der Welt. Nicht ums Verrecken. |
Neanche per sogno. Non ci penso nemmeno! Per niente al mondo! Neanche a crepare. |
Ausgeschlossen. Unmöglich. Das wäre ja noch schöner. Fehlanzeige! Pustekuchen! |
È escluso. Impossibile. Ci mancherebbe. Sbagliato! Un corno! |
| Per dire che questa cosa non vi piace... |
Das gefällt mir nicht. Das mag ich nicht. Das finde ich überhaupt nicht gut. Das lehne ich ab. |
Non mi piace. Non mi piace. Non lo trovo affatto buono. Lo rifiuto. |
Das weise ich zurück. Das kann mir gestohlen bleiben. Das lässt mich völlig kalt. Das ekelt mich an. |
Lo respingo. Non voglio saperne niente. Mi lascia del tutto indifferente. Mi fa schifo. |
Das widert mich an. Das finde ich schrecklich. Das behagt mir nicht. Das sagt mir nicht zu. Dem kann ich nichts abgewinnen. |
Mi disgusta. Lo trovo orribile. Non mi va a genio. Non mi va a genio. Non vedo niente di particolare in questo. |
Dem kann ich keine positive Seite abgewinnen. Das liegt mir nicht. Das missfällt mir sehr. Das passt mir gar nicht. Das passt mir nicht in den Kram. |
Non vedo niente di positivo in questo. Non mi va bene. Non mi piace proprio. Non mi va proprio. Non mi va proprio. |
Das ist fürchterlich. Das ist furchtbar. Das hasse ich. Das liebe ich wirklich nicht. Das geht mir auf die Nerven. |
È terribile. È tremendo. Lo odio. Non lo amo proprio. Mi rompe le scatole. |
Das geht mir auf den Geist. Das geht mir auf den Keks. Das ist lächerlich. Das finde ich lachhaft. Das ist mir zuwider. |
Mi rompe l'anima. Mi rompe l'anima. È ridicolo. Lo trovo da ridere. È disgustoso. |
Das kotzt mich an. Das ist nicht nach meinem Sinn. Damit will ich nichts zu tun haben. Damit will ich nichts am Hut haben. Das kann ich nicht ausstehen. |
Mi fa vomitare. Così non mi piace. Non voglio avere niente a che fare con questo. Non voglio avere niente a che fare con questo. Non lo sopporto. |
Das kann ich nicht leiden. Das interessiert mich überhaupt nicht. Dafür habe ich nichts übrig. Das finde ich ganz abscheulich. Das ist widerwärtig. |
Non lo posso soffrire. Non mi interessa per niente. Non mi interessa. Lo trovo detestabile. È ripugnante. |
Das ist gänzlich fehl am Platz. Davor graust es mir. Das ist nicht nach meinem Gescmack. Das ist eine Beleidigung für den Geschmack. Das ist geschmacklos. |
È del tutto fuori luogo. Ho orrore di questo. Non è secondo i miei gusti. È un'offesa per il gusto. È di cattivo gusto. |
Das zeugt von Geschmacklosigkeit. Das finde ich unmöglich. Das ist grässlich. Das verabscheue ich. Lass mich damit in Ruhe! |
È segno di mancanza di gusto. Lo trovo impossibile. È orribile. Lo detesto. Lasciami in pace con questo. |
Geh mir weg damit! Damit kannst du mich jagen. Daraus mache ich mir gar nichts. Nichts liegt mir ferner. Das ist ätzend. |
Ma va! È un obbrobrio. Mi lascia indifferente. Niente mi è più estraneo. È tremendo. |
Das geht mir gegen den Strich. Das ist nichts wert. Das ist keinen Pfifferling wert. Das ist unerträglich. Das ist mir gar nicht recht. |
Non mi va giù. Non vale niente. Non vale un ficco secco. È insopportabile. Non mi va proprio bene. |
Daran kann ich absolut nichts finden. Das ist kitschig. Das geht mir total gegen den Sinn. Das ist völlig unsinnig. Das ist totaler Quatsch. |
Non trovo assolutamente niente in questa cosa. È di cattivo gusto. È totalmente contro le mie intenzioni. È completamente insensato. Sono scemenze. |
Das ist absoluter Krampf. Das ist Blödsinn. So ein dummes Zeug! Das bin ich wirklich satt! Das ist mir lästig. |
È una schifezza. È idiozia. Che stupidaggine! Di questo ne ho fin sopra i capelli! Mi dà fastidio. |
|
Per far presente un'opinione diversa... |
|
Ich bin dagegen. Da bin ich ganz anderer Meinung. Das meine ich absolut nicht. Das finde ich gar nicht. |
Sono contrario. Sono di un'opinione del tutto diversa. Non lo penso assolutamente. Non lo trovo affatto. |
Damit bin ich nicht einverstanden. Da wäre einiges einzuwenden. Ich sehe das ganz anders. Ich würde das nicht so sagen. |
Non sono d’accordo. Ci sarebbero alcune cose da obbiettare. Lo vedo in modo molto diverso. Non lo direi così. |
| Per parlare di cibi... |
|
Das schmeckt mir nicht. Das beleidigt den Gaumen. Das kann man nicht essen / trinken. |
Non mi piace. È un'offesa per il palato. Questo non si può mangiare / bere. |
Da habe ich schon besseres gegessen / getrunken. Da rebelliert mein Magen. |
Ho già mangiato / bevuto di meglio. Fa rivoltare lo stomaco. |
|
...e di cose superate... |
|
Das ist Schnee von gestern. Das ist kalter Kaffee. Das ist altmodisch. Das ist total veraltet. Das ist wirklich überholt. |
È roba passata. Questa è vecchia! È fuori moda. È totalmente antiquato. È veramente superato. |
Das ist absolut überlebt. Das kommt aus grauer Vorzeit. Das ist vorsintflutlich. Das ist von Anno dazumal. Das ist aus der Mottenkiste. |
È assolutamente superato. È della notte dei tempi. È antidiluviano. Appartiene ai tempi lontani. È di altri tempi. |