Viaggio in Germania - La lingua tedesca

Dillo in tedesco: "Nein - No"

100 modi per dire di no, per affermare che una cosa non vi piace affatto, per esprime il proprio disappunto, il rifiuto, un'opinione divergente, un giudizio negativo sui cibi...

Le traduzioni in tedesco non sono sempre letterali,
ma corrispondono al senso.

Per dire "no" - Um "nein" sagen

No!   Nein!
 
Mai.
Mai e poi mai.
Per niente.
In nessun caso.
  Nie / Niemals.
Nie und nimmer.
Keineswegs.
Keinesfalls / Auf keinen Fall.
 
In nessun modo.
È escluso.
È fuori discussione.
Neanche per sogno.
  In keinster Weise.
Unter keinen Umständen.
Das kommt überhaupt nicht in Frage.
Das kommt gar nicht in die Tüte.
 
Non ci penso nemmeno!
Per niente al mondo!
Neanche a crepare.
È escluso.
  Daran ist überhaupt nicht zu denken.
Um keinen Preis der Welt.
Nicht ums Verrecken.
Ausgeschlossen.
 
Impossibile.
Ci mancherebbe.
Sbagliato!
Un corno!
  Unmöglich.
Das wäre ja noch schöner.
Fehlanzeige!
Pustekuchen!
 

Per dire che non le piace
Um zu sagen, dass es Ihnen nicht gefällt

Non mi piace.
Non lo trovo affatto buono.
Lo rifiuto.
  Das gefällt mir nicht.
Das finde ich überhaupt nicht gut.
Das lehne ich ab.
 
Lo respingo.
Non voglio saperne niente.
Mi lascia del tutto indifferente.
Mi fa schifo.
  Das weise ich zurück.
Das kann mir gestohlen bleiben.
Das lässt mich völlig kalt.
Das ekelt mich an.
 
Mi disgusta.
Lo trovo orribile.
Così no.
Non mi va a genio.
  Das widert mich an.
Das finde ich schrecklich.
So nicht.
Das sagt mir nicht zu.
 
Non vedo niente di particolare in questo.
Non vedo niente di positivo in questo.
Non mi va bene.
Non mi piace proprio.
  Dem kann ich nichts abgewinnen.
Dem kann ich keine positive Seite abgewinnen.
Das liegt mir nicht.
Das missfällt mir sehr.
 
Non mi va proprio.
Non mi va proprio.
È terribile.
È tremendo.
  Das passt mir gar nicht.
Das passt mir nicht in den Kram.
Das ist fürchterlich.
Das ist furchtbar.
 
Lo odio.
Non lo amo proprio.
Mi rompe le scatole.
Mi rompe l'anima.
  Das hasse ich.
Das liebe ich wirklich nicht.
Das geht mir auf die Nerven.
Das geht mir auf den Geist.
 
Mi rompe l'anima.
È ridicolo.
Lo trovo da ridere.
È disgustoso.
  Das geht mir auf den Keks.
Das ist lächerlich.
Das finde ich lachhaft.
Das ist mir zuwider.
 
Mi fa vomitare.
Così non mi piace.
Non voglio avere niente a che fare con questo.
Non voglio avere niente a che fare con questo.
  Das kotzt mich an.
Das ist nicht nach meinem Sinn.
Damit will ich nichts zu tun haben.
Damit will ich nichts am Hut haben.
 
Non lo sopporto.
Non lo posso soffrire.
Non mi interessa per niente.
Non mi interessa.
  Das kann ich nicht ausstehen.
Das kann ich nicht leiden.
Das interessiert mich überhaupt nicht.
Dafür habe ich nichts übrig.
 
Lo trovo detestabile.
È ripugnante.
È del tutto fuori luogo.
Ho orrore di questo.
  Das finde ich ganz abscheulich.
Das ist widerwärtig.
Das ist gänzlich fehl am Platz.
Davor graust es mir.
 
Non è secondo i miei gusti.
È un'offesa per il gusto.
È di cattivo gusto.
È segno di mancanza di gusto.
  Das ist nicht nach meinem Gescmack.
Das ist eine Beleidigung für den Geschmack.
Das ist geschmacklos.
Das zeugt von Geschmacklosigkeit.
 
Lo trovo impossibile.
È orribile.
Lo detesto.
Lasciami in pace con questo.
  Das finde ich unmöglich.
Das ist grässlich.
Das verabscheue ich.
Lass mich damit in Ruhe!
 
Ma va!
È un obbrobrio.
Mi lascia indifferente.
Niente mi è più estraneo.
  Geh mir weg damit!
Damit kannst du mich jagen.
Daraus mache ich mir gar nichts.
Nichts liegt mir ferner.
 
È tremendo.
Non mi va giù.
Non vale niente.
Non vale un ficco secco.
  Das ist ätzend.
Das geht mir gegen den Strich.
Das ist nichts wert.
Das ist keinen Pfifferling wert.
 
È insopportabile.
Non mi va proprio bene.
Non trovo assolutamente niente in questa cosa.
È di cattivo gusto (riferito all'arte).
  Das ist unerträglich.
Das ist mir gar nicht recht.
Daran kann ich absolut nichts finden.
Das ist kitschig.
 
È totalmente contro le mie intenzioni.
È completamente insensato.
Sono scemenze.
È una schifezza.
  Das geht mir total gegen den Sinn.
Das ist völlig unsinnig.
Das ist totaler Quatsch.
Das ist absoluter Krampf.
 
È un'idiozia.
Che stupidaggine!
Di questo ne ho fin sopra i capelli!
Mi da fastidio.
  Das ist Blödsinn.
So ein dummes Zeug!
Das bin ich wirklich satt!
Das ist mir lästig.
 
Impara una lingua con Babbel!

Per far presente un'opinione diversa
Um eine andere Meinung auszudrücken

Sono contrario.
Sono di un'opinione del tutto diversa.
Non lo penso assolutamente.
Non lo trovo affatto.
  Ich bin dagegen.
Da bin ich ganz anderer Meinung.
Das meine ich absolut nicht.
Das finde ich gar nicht.
 
Non sono d’accordo.
Ci sarebbero alcune cose da obbiettare.
Lo vedo in modo molto diverso.
Non lo direi così.
  Damit bin ich nicht einverstanden.
Da wäre einiges einzuwenden.
Ich sehe das ganz anders.
Ich würde das nicht so sagen.
 

 Per parlare di cibi...
Um von Speisen zu reden...

Non mi piace.
È un offesa per il palato.
Questo non si può mangiare / bere.
  Das schmeckt mir nicht.
Das beleidigt den Gaumen.
Das kann man nicht essen / trinken.
 
Fa rivoltare lo stomaco.
Ho già mangiato / bevuto di meglio.
  Da rebelliert mein Magen.
Da habe ich schon Besseres gegessen / getrunken.
 

...e di cose superate
...und über Dinge, die nicht mehr aktuell sind

È roba passata.
È fuori moda.
È totalmente antiquato.
È assolutamente superato.
  Das ist Schnee von gestern.
Das ist altmodisch.
Das ist total veraltet.
Das ist absolut überholt.
 
È della notte dei tempi.
Appartiene ai tempi lontani.
È antidiluviano.
È di altri tempi.
  Das ist aus der Mottenkiste.
Das ist aus grauer Vorzeit.
Das ist vorsintflutlich.
Das ist von Anno dazumal.
 

Pagine simili:

Vedi anche:

Condividi questa pagina:

Condividere su Facebook

Commenta questa pagina:

Tutte le pagine bilingui:

Tutte le pagine sulla lingua tedesca:

Annuncio:

Iscrivetevi gratuitamente alla newsletter:

Gli indici di questo sito (più di 1.000 pagine):



Dello stesso webmaster sono:

www.reise-nach-italien.de - Deutsches Italienportal
www.viaggio-in-austria.it - Portale italiano sull'Austria

Contatto e copyright