www.viaggio-in-germania.de

Viaggio in Germania - Lingua tedesca

Asterix in 10 dialetti tedeschi

Dialetti tedeschi: links

Asterix nei dialetti della Germania

Una lezione di dialetto bavarese

Sul dialetto di Berlino

I dialetti dell'Austria, dell'Alto Adige e della Svizzera

Grammatica

Esercizi

Come studiare

Esami riconosciuti

Ortografia tedesca

Pagine bilingui

Dialetti tedeschi

Storia della lingua, linguistica

Studiare e lavorare in Germania

Trovare lavoro
con l'aiuto della lingua tedesca

Per insegnanti

Traduzioni

Volete conoscere dei tedeschi?

Dies und das - Grammatica di tedesco con esercizi

Dies und das - Grammatica di tedesco con esercizi


Altri materiali per lo studio del tedesco

Home > Lingua tedesca > Dialetti > Asterix nei dialetti della Germania

"Nel 50 avanti Cristo tutta la Gallia è occupata dai Romani... Tutta? No! Un villaggio dell'Armorica, abitato da irriducibili Galli, resiste ancora e sempre all'invasore..." Un vero fan di Asterix conosce queste righe a memoria. E per voi, fan della lingua tedesca, sarà facile capirle nei vari dialetti tedeschi. Ecco un divertente viaggi tra 10 dialetti diversi della lingua tedesca.


Un libro di Asterix nel dialetto della Sassonia
(per comprarlo vedi sotto)

"Nel 50 avanti Cristo tutta la Gallia è occupata dai Romani.
Tutta? No!
Un villaggio dell'Armorica, abitato da irriducibili Galli,
resiste ancora e sempre all'invasore...."

In questa pagina trovate questa introduzione ai libri sulle avventure di Asterix, Obelix e dei loro compagni in 10 dialetti diversi. Così potete avere una buona idea della ricchezza e della diversificazione del paesaggi dialettale in Germania. Cominciamo con due lingue che dovrebbero esserci familiari...

Nelle versioni dell'italiano e del tedesco che si impara a scuole si dice...

Nel 50 avanti Cristo tutta la Gallia è occupata dai Romani... Tutta? No! Un villaggio dell'Armorica, abitato da irriducibili Galli, resiste ancora e sempre all'invasore. E la vita non è facile per le guarnigioni legionarie romane negli accampamenti fortificati di Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petibonum...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

Ma ora ci avventuriamo nei territori selvatici
dei dialetti delle tribù germaniche!

Avete messo le cinture di sicurezza? Attenzione: le versioni in dialetto sono spesso delle traduzioni molto libere e anche i nomi dei villaggi gallici sono adattati alle regioni tedesche. Per fare un confronto, a destra c'è sempre la versione in "Hochdeutsch", cioè in tedesco senza dialetto.

Ad Amburgo si dice...

Wir schreim das Jah 50 voer Kristi. Ganz Gallien is inne Hant vonnie Römer... Ganz Gallien? Nee! Da giepas ein Dorf mit steifnackige Feffersäcke, die ümmer noch Sperenzien machn un sich vonnie Quiddjes nich unnerkriegn lassn. Unnas Lehm is kein Zuckerschleckn nich füer die römischn Legonehre, die innie Kasern von Wandsbaccus, Harfestum, Altonum un Lurupum auf Possn stehn...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

A Berlino...

Dit spielt um die Zeit 50 vor dem Kristi seine Jeburt, und janz Jallien is von die Röma belajat... Janz Jallien? Nee! Nur die Leute aus dit kleene jallische Kaff bietn die Röma Paroli. Und da habn die Lejoneere, die in die Zeltlaja von Pankum, Mittum, Schalottnbum und Moabitum als Besatza lebn, 'ne reichlich haate Nuss zu knackn.

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

A Dresda, nella Sassonia...

Mir sin im Jahre 50 v. Chr. 'S ganze Gallien is von'dn Römorn besetzt... 'S ganze Gallien? Nee! ä winzsches Nest, wo laudor sture Gallior wohn, lässt sisch von'dn Besatzorn eefach ni kleenekriegn. Und's Läbn is ni leischde für de römschn Legionäre, die in'dn befestischdn Lagorn Babaorum, Aquarium, Laudanum und Kleenbonum lieschn...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

A Dortmund, nella Vestfalia...

Wir sind inne fuffziger Jahre vor Gesus Christus. Die Römers ham sich dat ganze gallische Revier untern Nagel gerissen. Dat ganze Revier? Schief gewickelt! Ne unbeuchsame Kollenie von krabitzige Galliers stellt sich quer im Römerpott. Und bringtse zimmich am Rotieren. die römische Legionäre, die in ihre Lager von Duisbum, Castrum Rauxel, Kleinbochum und Dortmum am Dauerkämpen sind.

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

A Colonia, nella Renania...

Mer schrieven et Johr 50 v.Chr. Janz Jallie es vun de Römer besatz... Janz Jallie? Enä Ei Dörp, en däm widderbööschtije un kurascheete Jallier levve, weed nit mööd, denne Römer de Steen zo beede. Un et Levve es nit leich för de römische Lejionäre, die en de Kaserne Babaorum, Aquarium, Laudanum un Kleinbonum lijje...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

A Stoccarda, nella Svevia...

Mr schreibt's Johr 50 v. Chr. 's Ganze Ländle isch von de Römer besetzt... 's Ganze Ländle? Ha noe! En kloener Flecka, en dem laudr Dickschädel wohnat, hört et uf, dene reigschmeckte Mores zom Lehra. Ond se hend koe leichts Leba, dia Legionär, wo en de befeschtigte Lager Babaorum, Aquarium (.?.) ond Kleinbonum hockat...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

A Monaco di Baviera...

Mia schreim as Joa fuchzge voa unsara krisdlichn Zeid. De Rema ham se ganz Gallien untan Nagl grissn. Ganz Gallien? Awa fei wiakli ned! Oa winzigs Doaf hoid ganz aloa tabfa dageng und gibd ums Varegga ned auf. Do wona nemli lauta schneidiga Gallia, de no dazua ziemli schdur san. Und de remischn Soidadn, de wo ois Besazza in de Kaserna vo Linxrum, Rechtsrum, Rundumadum und Aquarium (heizdog Schwabing, Trudering, Sendling, Pasing) hausn, hom desweng a sauschwars Lem.

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

A Vienna in Austria...

Es is scho a Zeitl aus, 50 v. Chr. woas, do woa ganz Gallien fest in römischa Hand... Ganz gallien? Ned wirklich! Weu a Handvoi zaache Hund in an klan gallischn Kaff stöt dena Besotza an Bam nochn andern auf. Und de römischn Legionäre, de wos in eanare Loga, in Babaorum, Aquarium, Laudanum und Klaabonum kasaniert san, de ham do echt kan Lenz...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

Nella Svizzera...

Mir schriibe ds Jahr 50 v. Chr. Ganz Gallie isch vo die Römer bsetzt... Ds ganze? Nenei! Es näscht, wo luuter gallischi Schteckgringe huuse, git sech nid uf u schtachlet gäg d Eroberer. U ds Läbe isch für di römische Legionäre nid liecht i ihrne Bsatzigslager vo Babaorum, Aquarium, Loudanum u Chliibonum...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

E a Bolzano nell'Alto-Adige...

Fuchzig Johr, bevor inser Herrgott af di Welt kemmen isch, hot ganz Gallien in die Räimer gekeart. Ganz Gallien? Oschpele, sell tat i net sogn. Weil do hot's in an kloan Dörfl a por gonz wilde Burschen gebm, dei hobm sich fo di Räimer nic gfollen glossn. Desweign hobm di Naioni fo di räimischen Logr Kloanmandlum, Laudanum, Linoleum und Aquarium an brutaln Gulo mitgmocht...

Wir befinden uns im Jahre 50 v. Chr. Ganz Gallien ist von den Römern besetzt... Ganz Gallien? Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die römischen Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern Babaorum, Aquariem, Laudanum und Kleinbonum liegen...

Molte altre versioni dialettali trovate in questo sito:

www.asterix-international.de

Per comprare i libri con le avventure di Asterix nei dialetti tedeschi:


Asterix - hessisch


Asterix - bairisch


Asterix - sächsisch


Asterix - hamburgisch

Tutti gli altri Asterix nei dialetti tedeschi:

Alle Asterix-Mundart-Bände

Vedi anche:

Tutte le pagine sulla lingua tedesca
Tutto quello che vi serve per impararla. [capitolo]

Iscrivetevi gratuitamente:

Per essere sempre aggiornati sulle novità!

Indici di tutte le pagine di questo sito:

Sulla Germania e i tedeschi

Sulla lingua tedesca

Sulla letteratura e cultura tedesca

Corsi di tedesco, eserciziari, grammatiche


Traduzioni professionali


Offerte di lavoro per chi sa il tedesco


La libreria
di questo sito


Libri in tedesco
da amazon.de


Libri in tedesco
da webster.it


250 biglietti da visita - gratis


Tutto per il
vostro viaggio
in Germania



La Germania in Facebook


Dello stesso webmaster sono:

 Deutsches Italienportal - www.reise-nach-italien.de

 Portale italiano sull'Austria - www.viaggio-in-austria.it